By José Angel Barrueco - translated by Ollie and Rio
28 November 2011
© Teatro Español.
Yesterday we were at the Matadero watching Purgatorio, Ariel Dorfman's play starring Viggo Mortensen and Carme Elías. We enjoyed it very much. The two actors, towering, in my opinion, remained onstage, alone, without intermissions and with no company or props but a bed, a table and two chairs, for an hour and three quarters. It seems a luxury to me to be able to see a star like Mortensen onstage in Madrid, speaking Spanish (with an Argentinian accent; something that surprised some people, but not me, having already listened to many of his interviews in Spain). Viggo is often criticised for his accents. I don´t agree. He´s an actor capable of changing, not only his tone, but his voice from one film to another, from a film to a stage. If you don´t believe me, listen to the sombre accent they work on in A Dangerous Method. Or the differences between his Alatriste and his Aragorn. It seems incredible to me that the guy I had seen the day before in Freud´s skin in Cronenberg´s flick was the same actor we had less than a metre away (we were in the first row, facing the stage). He looked like another, completely different person. With another voice, other features, other movements...If this is not a huge actor, I don´t know who could be.
Last edited: 14 December 2011 14:41:35
© José Angel Barrueco/Globedia.