Viggo News

Viggo News

Jump to page:
RSS feed for this page
Print View Link to this newsitem

The Glamour Translation

Source: Glamour.
Found By: Translation by Graciela
© 2006 Condenet Ibérica, S.L· Pº Castellana.
This time we have to thank Graciela for bringing us this wonderful translation of the recent article in the Spanish edition of Glamour magazine.

Top Men - Viggo Mortensen

As Diego Alatriste, he perfectly embodies the epic Castilian captain created by Arturo Pérez-Reverte. A hero with whom Viggo will no doubt leave a mark in Spanish cinema.

If something is typical of him, it is his charm and familiarity. We hadn't even met him, but the comments from the other actors had created a very clear picture of Viggo: a man of depth, charm and, above all, generous. It was with all these expectations we arrived at the interview with the star of Alatriste, the new Spanish blockbuster. And, to be honest, the first impression that you get from the New York actor with cosmopolitan roots (his father is Danish and his mother is American), is very different from that of the vigorous and strong hero that we have always seen on the big screen. Instead, Mortensen is a calm, serene, and very reflective man. His blue eyes reflect the inner peace that he has managed to maintain in spite of the Hollywood craziness, and his looks are rather casual: jeans, t-shirt, Argentinean wristbands, and sneakers. Besides, he immediately makes you feel at home, and he prepares you to enter his world. As a matter of fact, he takes the lead and starts the interview, which will soon lead to one subject: his career.

Loving and sensitive

Apart from acting, Viggo loves poetry and painting. So far he has written three books; his sensitivity and detachment from the world of glamour are widely known: 'I just take care of my work, of the people I love, of my good friends, and of my family. I try to stay away from unnecessary ceremonies, from glamorous events, and from everything that has no direct relationship with what I am doing at that moment. I stay away from the spotlight, gossip, and from anything that would make me a target of the paparazzi. I don't even read the newspapers or magazines that talk about me; I think it's dangerous because you start believing the good and bad things they say about you, and you lose your ability to know what you think and what you want to achieve,' he says categorically. Another thing that the actor has fought to preserve is his privacy. After he divorced Exene Cervenka (the legendary singer of the group X, the American punk band of the 80's, and with whom he has an 18 year-old son, Henry Mortensen), nothing about his private life has been known; 'of course love is something very important in my life; I am a man who is in love with his work, his family, and his friends; in that sense I feel I am very similar to Captain Alatriste, who is in love with his cause and his land,' he tells us, focusing again on Díaz Yanes' movie.

In search of the Captain

For this actor, characters must have roots, so when he accepted the project, he decided to visit Castile and León to find the exact place where Diego Alatriste was born. 'It was very important for me to know what had happened to Diego between the time of his birth and the moment when the movie starts. So, a long time before we started filming, I got my car and set out to visit all the towns in that part of Spain. When I arrived in the mountains of León I discovered something in the people there that made me feel like I was in the land of Alatriste,' Mortensen tells us and, after a brief pause, he continues: 'Another thing I did to make sure I was right was to call Reverte from the hotel: `Let's see, Arturo, I have been travelling around Spain for days, and I think I have found Alatriste in the León mountains, what do you think?' I asked very seriously. And almost immediately he said "yes'. So I started working on getting a Castilian accent, and developing a past for the Captain. I am sure there are a lot of things that are not said in the movie but that will show on the screen, and this search is one of them, just like the friendly atmosphere there was during the filming that turned us all into a big family.'

Blockbuster Spanish style

This is the third time Viggo has worked with a Spanish director. The first time was under the direction of José Luis Acosta, and the second with Ray Loriga. 'When you are used to filming in the U.S., the way things are done in Spain may feel like a great chaos, because there is a more relaxed atmosphere. But you soon realize that it is something that has to do with the culture, and I loved it! In the long run, this style makes you feel more relaxed, and it creates a unique way of working together and of camaraderie. Tano (Díaz Yanes) encourages team work, makes you feel at peace, and he lets you make suggestions about your own view and approach to the character,' he tell us convincingly.

A post-modern hero

'It's always a bit scary to start something new, even when I am convinced that it is a good story and a good character. But I think it is necessary to be afraid, because when you think that you know everything and you feel confident, you can contribute or learn very little. Yet, it is very important to visualize yourself doing everything, and to believe that you can do it; that will guarantee your success', the actor, who identifies more and more with heroic and realistic roles, tells us. 'Something I loved about Alatriste is that it takes place during a period in history that has been studied very little in movies. The Americans, the French and the Italians have produced several stories based on their epic pasts, but the Spaniards haven't. This is a story that deals with love and pride, because many mistakes are made in the name these feelings. I have also taken some wrong turns out of pride, or because I was thinking with my guts instead of with my head. In that sense, I can relate to Alatriste, because he cannot admit that he is in love with Maria de Castro just out of pride'. The character Viggo is talking about is played by Ariadna Gil, and Viggo shares with us: 'She is a beautiful, intelligent and unconventional woman; she has everything a man could wish for! My character refers to her as the most desired woman in Spain and, I can say, it is true!'

© 2006 Condenet Ibérica, S.L· Pº Castellana.

Print View Link to this newsitem


Found By: Sachie
Categories: Alatriste Scans
Many thanks, indeed, to our good friend Sachie who has posted these wonderful scans from the actual EL PAIS SEMANAL magazine. This is the article that Paddy has already translated for us. Now we have the scans to go with it. :D

Click on scan to enlarge.

To read Paddy's wonderful translation to English, go to The Court of Alatriste.

These scans are posted with Sachie's knowledge and permission. Please contact her if (and before) re-posting elsewhere.

© 2006 El Pais. All Rights Reserved. Article by Rocío García. Images © César Urrutia.

Print View Link to this newsitem

Alatriste - Féminas

Found By: Exxeke
Categories: Alatriste
© Diario EL PAÍS S.L. | Prisacom S.A.
Our thanks go out to Exxeke at for posting this EXQUISITE video on the women of Alatriste. Speaking as someone who has been known to get emotional reading greeting cards at the Hallmark counter...this piece literally brought tears to my eyes because of it's poignant beauty and softness. It certainly lends credence to the premonition that this movie, Alatriste, will indeed be extraordinary.


Take a look at Alatriste - Féminas.

© Estudios Picasso / Origen Producciones. Images © Diario EL PAÍS S.L. | Prisacom S.A..

Print View Link to this newsitem

New Hi Res from Alatriste

Source: TFI/Estudios Picasso/Origen Producciones.
Found By: Faces_Fit
002hramed.jpg 003hramed.jpg 004hramed.jpg 005hramed.jpg 006hramed.jpg 007hramed.jpg 008hramed.jpg 009hramed.jpg 010hramed.jpg 011hramed.jpg 012hramed.jpg 014hramed.jpg 001hramed.jpg 013hramed.jpg
Many thanks to our friends at Faces_Fit for these exquisite hi res images from Alatriste. They are images that we have seen before, but the clarity is breathtaking.

Click on image to enlarge.

© TFI/Estudios Picasso/Origen Producciones.

Print View Link to this newsitem

Alatriste - Bring It On !!!!

Source: El Pais.
Found By: Translation by Paddy
© 20th Century Fox/Estudios Picasso/Origen ….
Again, our thanks for this final part of the El País Semanal translation done by Paddy. This time Juan Cruz talks to Arturo Pérez-Reverte about the movie and it just ratchets up the anticipation another few notches.

A look of his own

By Juan Cruz

"I'm not Captain Alatriste. The thing is that Alatriste looks (at things) in the same way I do". When he published with Alfaguara the first instalment of The Adventures of Captain Alatriste, now a decade ago, Arturo Pérez-Reverte already had the titles of the next chapters of the saga written on a sheet of paper; for him they were like a duty, a challenge he had planned, and that he was going to fulfil to the letter. The literary gift he owed to his daughter Carlota, to the people of her time. Then the editorial phenomenon arrived. "Four million and a half volumes have been sold, comics have been done, there has been a real alatristemania!, and now it's a film. How was I going to think that the character would be so alive one decade later?" The film arrives after the publication of El pintor de batallas (The painter of battles), his latest novel, in which the war is the canvas where the defeated looks of weary characters are reflected.

Pérez-Reverte put so much passion into the writing of his saga, which he had conceived as a lesson about the Spain of the XVII century, that people used to ask him whether he was Alatriste. The film based on his novels is about to be released, and Pérez-Reverte answered the same to an identical question. "Alatriste is Alatriste, but the look is mine. He's the one I created. And what Agustín Díaz Yanes has done is picked up that look, moving, and sometimes uncomfortable, that Alatriste has about the tragedy of being Spanish."

It's not, he says, "a chauvinistic or national look", but a way of showing the Spanish a fundamental period of the History of Spain, "manipulated by some and contaminated by others; some people wanted to erase it, and others, seeing that they couldn't erase it, or clean it, because it was considered to be dirty, decided to forget it." He faced that history by trying to give Alatriste the content of a modern hero, in which people could see the problems of the present times in perspective; in Spain, he thinks, "we still stab each other in the same cainite way of the XVII century." "He's not an archaic character, an old character; people can see the world through him," said the novelist, and he wanted that mark of modernity to be in the film. When Díaz Yanes showed him his proposed script, the author approved it. He rarely went to the shooting; eight of his novels have been or will be material for the cinema, and he already knows that "it's better that the director can do his work, with no other interferences than the ones he wants." So he merely approved the script and the cast, at the head of which is Viggo Mortensen, who has captivated him. "He is Alatriste, the one I thought, the one I wrote! He's almost the one from the drawings!"

"I liked the film a lot, and it is going to fascinate people. It's what an author wants when he creates a character: that afterwards the films re-create him and respect him. Agustín Díaz Yanes has done this country an important favour, helping to understand and see a part of the history that has often been forgotten, contaminated and dirty. He could have done a film just about adventures and stabbings. But above all he wanted to respect the dark side of that time, the solitude, the poverty, the abandonment that a Spaniard and a soldier lived in. He has made that climate be the main element of the film. And Viggo is that Alatriste who lives in a growing solitude, a weary hero against some fanatics and some imbeciles. The face of that Alatriste, loyal soldier, with his decency crushed by the powerful, the good vassal who didn't have a good lord, is the one that Viggo transmits. It's like he had always been Alatriste! And the truth is that I think that Alatriste has made Viggo a Spaniard." At the first screening of the film "it was moving to see how the actors responded to the emotion that their own work emanates. Seeing them crying with emotion must probably be satisfactory for Agustín; but just imagine for me, the one who created those characters they bring to life in such an extraordinary way. And for Antonio Cardenal, the producer, the one who really insisted on having this film done."

© Diario EL PAÍS S.L. Prisacom S.A. Images © 20th Century Fox/Estudios Picasso/Origen.

Display options:
Order by:        
Jump to page:
RSS feed for this page
Last edited: 5 July 2020 14:24:54