Pero Vengo
Más de una vez me siento expulsado
y con ganas de volver al exilio que me expulsa
y entonces me parece que ya no pertenezco a ningún sitio,
a nadie.

¿Será en indicio de que nunca más
podré no ser un exiliado?

¿Qué aquí o allá
o en cualquier parte
siempre habrá alguien que vigile y piense,
éste a qué viene?

Y vengo sin embargo
tal vez a compartir cansancio y vértigo
desamparo y querencia
también a recibir mi cuota de rencores
mi reflexiba comisión de amor
en verdad a qué vengo no lo sé
con certeza
pero vengo.
-Mario Benedetti


When will our consciences grow so tender that we will act to prevent human misery rather than avenge it?
-Eleanor Roosevelt


Courage: Great Russian word, fit for the songs of our children's children, pure on their tongues, and free.
-Anna Akhmatova


I trust no one, not even myself.
-Joseph Stalin


Confusion is a word we have invented for an order which is not understood.
-Henry Miller


Come forth into the light of things, let nature be your teacher.
-William Wordsworth

I have never been aware before how many faces there are. There are quantities of human beings, but there are many more faces, for each person has several.
-Rainer Maria Rilke


What atonement is there for blood spilt upon the earth?


In the lack of judgment great harm arises, but one vote cast can set right a house.


All the war-propaganda, all the screaming and lies and hatred, comes invariably from people who are not fighting.
-George Orwell


God may forgive your sins, but your nervous system won't.
-Alfred Korzybski


Dans le brouillard s'en vont un paysan cagneux
Et son bœuf lentement dans le brouillard d'automne
Qui cache les hameaux pauvres et vergogneux
Et s'en allant là-bas le paysan chantonne
Une chanson d'amour et d'infidélité
Qui parle d'une bague et d'un cœur que l'on brise
Oh ! l'automne l'automne a fait mourir l'été
Dans le brouillard s'en vont deux silhouettes grises
-Guillaume Apollinaire


Chanson d'automne
Les sanglots longs
Des violons
De l'automne
Blessent mon cœur
D'une langueur
Tout suffocant
Et blême, quand
Sonne l'heure,
Je me souviens
Des jours anciens
Et je pleure
Et je m'en vais
Au vent mauvais
Qui m'emporte
Deçà, delà,
Pareil à la
Feuille morte.
-Paul Verlaine


Les idées sont des succédanés des chagrins; au moment où ceux-ci se changent en idées, ils perdent une partie de leur action nocive sur notre cœur, et même, au premier instant, la transformation elle-même dégage subitement de la joie.
-Marcel Proust



Democratic Candidates:

Democratic Candidates:

Democratic Candidates:

Democratic Candidates:


War should belong to the tragic past, to history: it should find no place on humanity's agenda for the future.
- Pope John Paul II


The Te Rauparaha Haka
Before the Haka is performed by the team, the Haka leader, normally an All Black of Maori descent, will instigate the Haka and spur on those who are to perform the Haka with the following:

Ringa pakia
Uma tiraha
Turi whatia
Hope whai ake
Waewae takahia kia kino

English Translation:
Slap the hands against the thighs
Puff out the chest
Bend the knees
Let the hip follow
Stamp the feet as hard as you can.

Ka Mate! Ka Mate!
Ka Ora! Ka Ora!
Tenei te ta ngata puhuru huru
Nana nei i tiki mai

Whakawhiti te ra
A upane ka upane!
A upane kaupane whiti te ra!

English Translation:
It is death! It is death!
It is life! It is life!
This is the hairy person
Who caused the sun to shine
Keep abreast! Keep abreast
The rank! Hold fast!
Into the sun that shines!

Kapa o pango haka
This haka was first performed by the All Blacks versus South Africa on 27 August 2005 at Carisbrook, Dunedin. The All Blacks won 31 - 27. This haka was written by Ngati Porou's Derek Lardelli. This haka will only be performed before special test matches:

Kapa o pango kia whakawhenua au i ahau!
Let me become one with the land
Hi aue, hi!
Ko Aotearoa e ngunguru nei!
This is our land that rumbles
Au, au, aue ha!
And it's my time! It's my moment!
Ko Kapa o Pango e ngunguru nei!
This defines us as the All Blacks
Au, au, aue ha!
It's my time! It's my moment!
I ahaha!
Ka tu te ihiihi
Our dominance
Ka tu te wanawana
Our supremacy will triumph
Ki runga ki te rangi e tu iho nei,
tu iho nei, hi!
And will be placed on high
Ponga ra!
Silver fern!
Kapa o Pango, aue hi!
All Blacks!
Ponga ra!
Silver fern!
Kapa o Pango, aue hi, ha!
All Blacks!
Haka of the All Blacks


somewhere i have never travelled, gladly beyond
somewhere i have never travelled, gladly beyond
any experience,your eyes have their silence:
in your most frail gesture are things which enclose me,
or which i cannot touch because they are too near

your slightest look will easily unclose me
though i have closed myself as fingers,
you open always petal by petal myself as Spring opens
(touching skilfully,mysteriously)her first rose

or if your wish be to close me, i and
my life will shut very beautifully ,suddenly,
as when the heart of this flower imagines
the snow carefully everywhere descending;
nothing which we are to perceive in this world equals
the power of your intense fragility:whose texture
compels me with the color of its countries,
rendering death and forever with each breathing

(i do not know what it is about you that closes
and opens; only something in me understands
the voice of your eyes is deeper than all roses)
nobody,not even the rain,has such small hands
-E. E. Cummings


Do not spoil what you have by desiring what you have not; but remember
that what you now have was once among the things only hoped for.
- Epicurus
Last edited: 29 October 2007 10:29:30