Viggo News

Viggo News

Jump to page:
RSS feed for this page
Print View Link to this newsitem

Final Installment: Fan Report from Buenos Aires

Translation by Ollie, Rio, Sage and Zoe
Source: Viggo Mortensen y Alrededores .
Found By: Santa
With thanks yet again to Ollie, Rio, Sage and Zoe we can now bring you the final installment of Santa's report from Buenos Aires.

We also want to thank Santa for her wonderful report and for sharing in her enthusiasm.

Quote:

Santa's Report - The Final Part

Córdoba - December 2, 2010
Córdoba - December 2, 2010
Image Eliana Gorelick Czenik.
© 2010 Negro&White.
Part 7
After the readings, they let people ask questions. That was when they asked how he had come to know Talo's poetry, which I've already told you about, and the whys of his strong connection with Argentina. That's where he told more or less what appeared in the articles and what he always says, that he went to live in the USA and missed the language, that he looked for El Lagarto Juancho and Patoruzito [comic book characters], the same as I did (we're the same age), also the trading cards for soccer players. An exiled Chilean asked Talo about exile and suffering and at the end, a young guy thanked Viggo for being the way he is and well, he doesn't like compliments much, so he said he was going to sign the books first, that if people had other things [to sign], that could wait until the end, that he'd sign them just the same but afterward. He asked us to form a line and in spite of Argentinians being so disorganized, soon afterward, after he signed for the most eager people, we were lined up in a dignified line, fortunately. I took just a few photos of Viggo; there are only 5, but with the first shots that Carolina already posted, more aren't needed. Farol will finish off the night, the things I've forgotten about. [....]

Part 8
Yesterday morning, I was queuing up in the Court House where El secreto de sus ojos, that won the Oscar, was filmed, and then I thought I had never given Viggo anything. When in 2008, a few days short of his 50th birthday, I saw him looking so sad in SL, I felt bad about not having given him anything. So, I said to myself that the best present for him was a book. I went to Avenida Corrientes and bought a compilation of love poems by Mario Benedetti. I thought he would like that.

I got in line with the CD and little book of Canciones de Invierno and the beautiful book by Talo Kejner. One of the two girls from SL explained to me how her camera worked and asked me to take a picture. I did and I hope it has come out right. There, a rather rude girl who hadn't bought anything, overwhelmed him to have her picture taken with him, to which he agreed, but was slightly annoyed. The girl kept bothering everybody about the picture, and then he asked her, "It hasn´t come out right?" while she was looking at the camera and talking loud. Viggo, annoyed, gave her a scalding look . It was my turn then, and I thought what a pity that he got upset (and he had right at this moment). I chose to approach him from the side, loaded with bag, umbrella and the present for Viggo. Then, although he was looking serious, I gave him Canciones de Invierno to sign. He asked me my name and I asked him softly whether Talo, the poet, could sign his book Las pequeñas grandes cosas for me. He liked that. He looked into my eyes and, very politely, said, "Certainly, of course. That's why he is here." I then told him that I was asking because I didn't know if he wanted to sign. (Nobody was asking the poor man, who was sitting there looking, for his autograph. It was not fair.) Then he asked Talo to sign and gave him my name. He loved me asking for Kejner's signature, which was a great pleasure for me. Then, before going to Talo, I took out the little bag and said to him, "Now, Viggo, I want to leave you a present from a cuerva to a cuervo." He started laughing, saying, "You too? Look, look!" while showing me the pins he had on his shirt pocket. Then I told him, "But this is not from SL. It´s a book of poems by Mario Benedetti; do you like him? I saw you posted some of his poems in Perceval." "I love him!" he said to me. "What's the title of the book?" And then I drew a blank and said to Viggo, "I don´t remember. I think it's Love, Women and Life. It's a compilation of his best love poems." He then said to me, "Come and give me a kiss." And I said, "Of course, Viggo. How would I not give you a kiss!!!" And, well, he gave me a kiss. A great guy. What can I say. Then he posed for the picture with me (I hope that the girl who took it sends it to me) and he gave me another kiss!!!! Girls, this time I really got lucky!!!!!!!

When I went to Talo, Viggo was telling him he had to put my name and I said to this excellent poet that he wrote wonderfully . He's got an incredible gaze. He must have been a very handsome man when young. His gaze is crystal-clear and his eyes are very beautiful, but they also transmit pain. He wrote my name in the book and "A pleasure" and his signature. And he said it to me several times, a pleasure, and I said to him, "A pleasure for me, and thank you very much." Viggo, who while signing was looking at everything, when I left said "Take care." "Thank you, Viggo, you take good care, too." By far my best experience with Viggo. There I realised that what matters most in this world to Viggo is giving to another and I understood the act of love he had made for that elderly man who is getting to the end of a very painful life and who never was acknowledged as a poet.

This man had been writing during all of his life and his work had never been read by anyone. In Talo's voice, when he thanked me for asking for his signature, I felt the excitement that it caused him. That is, that someone AT LAST recognises his value as a poet generated a tremendous emotion in me that left me hanging around while Farol was taking pictures. I must say that they have generated a current of affection that cannot be described with words - that's the true meaning of "being humane". Well, I don't want to bore you with my story, but I still don't understand why so few people asked Talo to sign his book. Everybody wanted Viggo's only. A pity, because this man is a great poet and now I keep his book and signature like a treasure. What else is there to say but to thank Viggo for giving us the opportunity to come to an event so warm, and cosy. That is the synthesis of the true man, in the flesh. The characters, the cinema, etc. are all worthy, but this is the best in him. And it goes beyond the subject of SL, which although it's a passion, is something else. Here he shows the truth in himself and in his soul. That is what I felt, only my perception, subjective, mine. Others will see other things. [...]

© Santa - Translation by Ollie, Rio, Sage and Zoe. Images © Eliana Gorelick Czenik.

Print View Link to this newsitem

Second Installment: Fan Report from Buenos Aires

Translation by Ollie, Rio, Sage and Zoe
Source: Viggo Mortensen y Alrededores .
Found By: Santa
With thanks once again to Ollie, Rio, Sage and Zoe we can now bring you the second installment of Santa's report from Buenos Aires.
Quote:

Santa's Report continued...

Córdoba - December 2, 2010
Córdoba - December 2, 2010
Image Eliana Gorelick Czenik.
© 2010 Negro&White.
Part 4
I continue with another little bit, girls. I tell you, Viggo is such a great guy that he said in public that he hadn't brought the big books of Canciones de Invierno because they had some mistakes. The girls from SL who always attend talked to me about the price of the books, given that they asked the people from the organization and they said he would have had to set a very high price, and that didn't sit well with him; that's the truth. People in general were calm. The girls from SL were few and calm; I met one and she introduced me to her friend. There was also one of those women who are always praying in the SL chapel. At the end, she invited him to a celebration there that they're going to have on December 8, but Viggo told her he wouldn't still be here then. I think he said he was going to Spain.

The rest of the people were varied. There were the unbearable rabid fans, but only a few; older people, but I also saw this old bohemian who, it was obvious, didn't go to see Viggo but rather to listen to poetry - how fantastic that seemed to me! There were young people, but very few out of their element. Farol will help me with this; she'll tell you her impressions of the people. There weren't only women; there were a lot of men, even middle-aged ones. It's clear that of course people want to meet him in person, but after Farol took a taxi and I bought a soda because I was dying of thirst because of the heat, I went back to the cultural center and there were still people in the line to have books autographed and from what they told me almost everything was sold, including Kejner's, which will have pleased him very much. Later I'll continue with the event itself.

Part 5
[...] The event started 45 minutes later than intended. When they entered, Viggo, Kejner and Gustavo López, well, the photographers setting off loads of flashes and also people with their cameras. He allowed them to take some pictures and then he told the photographers, cameramen and journalists to move, please, that they were to read poetry. They kept setting off their flashes when they started the reading and, well, Viggo got fed up and said enough, that it was very annoying to read with the flashes. Then the decibels turned down a lot. There were some babies crying behind us, but, oh, well! Those women wanted their babies to have their picture with Viggo for posterity, and it's understandable, so they held till the end and the poor things cried a lot because of the heat and probably they were hungry - I saw when they had their picture taken with Viggo; he is very tender with babies which is logical.

First, Gustavo López spoke briefly. I will tell you he is a man "muy guapo" [very handsome], as you Spaniards say, although he is a bit short for my taste. Viggo had to start and, well, you could feel he was nervous. I think he read, I'm not too sure of the order, La Cuesta [Hillside]. Short things, nervous, he was drinking lots of water; it seems he was feeling the heat. He was wearing a long- sleeved shirt (obviously - he was coming from the cold and he had not been aware of how hot it was in there), and it's evident that, because of his modesty he felt uncomfortable reading his own things. Talo is an elderly man and it shows on his face; he has the marks of deep suffering. (When I was close to him, I could see it in his eyes). He had to exile himself during the dictatorship and that struck deeply into him and into his poetry. Talo didn't want to read; it seems he is a very shy man and says he reads badly. So he brought a writer, I think Farol remembers her name, to read instead of him. That woman read several poems by Talo, very tough, even bitter. She is an excellent poetry reader. Viggo was already more easy and relaxed. He said it was the first time he was reading in Spanish and that's why he was so nervous. He's always read in English before. He read something from Talo, all short things. He asked Talo to read something of his and finally the man agreed and read Viggo's Te Veo, which is beautiful. At some point, Viggo read Te Doy; he read it fantastically.Then he was completely comfortable and at ease. Later on, so great, Viggo also read Sonata en fa menor de Scriabin, para Sabina Spielrein. Almost towards the end he read, with great feeling, Pastoral. He would read a little and then the writer from Córdoba would read a little more of Talo's poetry. Everything beautiful.

I was left with the idea that in these readings he puts himself in order in the chaos. And why do I say that? Because he searched and searched in the books to see what he would read and what this would generate in people. He was looking for improvisation, the unexpected, something characteristic of the true artist. Nothing pre-established, what happens in the moment and the emotions generated between the audience listening and the poet reading, a true emotional interchange. And there I understood a bit why he is such a great actor.

At one point, I turned around and I said to Farol (she was sitting in the row behind me),"This man is unpredictable, even chaotic, but... he comes out whole through all this chaos he himself causes." I think it's the spark that lights the artistic creation. A man with an utterly open mind and soul, trying to make all this reach the other. For me, a fantastic experience!!!!. Everything I'm saying is subjective, but wanting to or not, at least for me, he opened a world I don't enter, which is the emotional interchange through the reading of poetry. I'm a very organized woman because of my education and my job and this is truly something new to me and that's why I said that now I understand him a little more.

And it´s true that when we allow emotions to flow life is much better!!! That's why I told Farol he is unpredictable and chaotic, because I like that kind of person.

But, honestly, it was therapeutic for me to be there last night and share with all of them and with the people. Well, today I don't have a crick in my neck, so I´ll have to be attended to more often by Dr. Viggo.

Part 6
[....] I'll tell you very quickly that he explained that Talo is really a civil engineer and he wrote all the time, from a very young age. Nobody ever published a single poem. He owned an important construction company in Cordoba. He was accused of financing a revolutionary group (ERP) and had to go into exile, and there his suffering began. Talo's son worked in marketing on The Lord of the Rings, and being Argentinian, began to connect with Viggo. They did the promotion of the movie in Latin America. Then Talo's son told him about his father's poems and so they kept in touch. Viggo said that from the start, the rawness, the truthfulness of this man's poetry had a profound impact on him. Some poems talk about old age with all its miseries and illnesses, without half measures. Viggo told us that we should read the book carefully because it talks about love in different stages of life, when you're young, "how love is at 50", which interests him very much, how it continues in your 60s and 70s, and his poetry seemed very truthful, stark. He couldn't find the right words and then he looked for a poem and read it... This book is truly marvelous!!! He said that poetry is for reading, not explaining!!! THOSE WHO LIKE PLASTIC SURGERY SHOULD ABSTAIN FROM VIGGO. At one point talking about Talo's poetry, he said that it doesn't have anything to do with current culture, where you have to be eternally young, where old age is not accepted. People have plastic surgery, they put plastic in themselves and he sketched a woman's breasts with his hands. "To me, they're sick!!!!" said Viggo!!!! And I agree!!!!! You can see why I adore Viggo!!!! It's unprecedented that an actor would say something like this!!!!

That's why he fell in love with Talo's poetry, for its rawness, because it talks about life, about death, about love but for real and about the decline of the body just the way it happens, because you have to accept that as well, Viggo said!!!! A luxury that this man actually speaks our language. Now I remember that at one point talking about language and his way of speaking Spanish, remembering his childhood again, he said that in Spain, they'd "**** up his language." Then he was sorry and asked the Spaniard from the cultural center who was sitting next to him to forgive him and the man laughed and let him know he didn't have any problem with what he had said. He says that in Spain they tell him,"You don't have to say this or that thing; you have to say..." and then pitching his voice like a woman said, "good-looking, beautiful, beautiful". Who will be the lucky woman to whom he says, when he looks at her, "beautiful"?

Back later.

© Santa - Translation by Ollie, Rio, Sage and Zoe. Images © Eliana Gorelick Czenik.

Print View Link to this newsitem

Fan Report from Buenos Aires

Translation by Ollie, Rio, Sage and Zoe
Source: Viggo Mortensen y Alrededores .
Found By: Santa
Córdoba - December 2, 2010
Córdoba - December 2, 2010
Image Eliana Gorelick Czenik.
© 2010 Negro&White.
We are very grateful to Ollie, Rio, Sage and Zoe for translating the report made by Santa at Viggo Mortensen y Alrededores about Viggo's poetry event in Buenos Aires. This is a long report so here's the first instalment:
Quote:
Part 1
Hello girls, I just came home. It´s almost 11 in the evening and tomorrow I have to get up early. We were with Farol at the event - she´s the one who took the most pictures. I´m sure she will post them tomorrow in the forum. The place was big, but it was very hot. Right now, I´m trying to get my emotions in order, so to speak . It´s just that this man generates feeling things, and not too much reasoning. (This is said by one who lives the entire day rationalising things.) And for my part, I am deeply grateful to him. It has been my best encounter with him. There was a very rich interchange; we will be telling you. The most I can say now is that I feel I got to know a little more about this man who is so complex and deeply "human". That is what he transmitted to me most, in a very relaxed event full of beautiful things.

The poet from Córdoba, Talo Kejner, was present, an elderly man whose poetry, from what I listened to and something that I just read, is priceless. Look out! It´s tough, not at all complacent, poetry. I leave you with a bit of this man´s poetry:

"I HAD a dream,
I dreamt I was young.
How unmerciful
is the dream of an old man"

Part 2
I'm sticking with the idea of how necessary Viggo is in this world, since he is using his well-deserved fame to promote art, a true example. He is so unaffected, so accessible, that when I spoke with him, I felt like I was talking with someone in my family, my brother or my cousins; that's how he is. He has no vanity; it's incredible. It seems impossible that he can be so different from what actors generally are. A man from another world, and God bless and keep him!!!!!

Well, this is a preview of the chronicles that will be coming.

Part 3
Here I am, girls!!!! Dying for sleep. I did the most urgent tasks of the morning; when my work gives me a moment, I'll continue telling you. Fortunately, Farol already gave you a preview. Girls, Viggo is a dream!!!! It is totally true what Farol says; no picture can show what he's like in person and she made me notice something that is very true; his skin is beautiful. Maybe it's what's inside him; I really don't know.

Well, I was close, so I took a taxi and was there at 6.15 pm. There were still few people in the place. I met people from the Subcommittee of SL fans. One is a historian; they were coming as usual to talk to Viggo. We were speaking of the club's situation and they explained to me that they understood that Viggo distanced himself in these moments because he does not want to be involved in internal politics. I look in and see him coming out of the place's entrance with his red suitcase on wheels; right there he started pulling out books and CDs for sale. Let me tell you, he didn't bring the big "precious" book that those who bought it online have, because it was too complicated and heavy to bring to Buenos Aires, on one hand, and partly because its price would be very costly for Argentinian pockets So he brought out the CD of Canciones de Invierno in a very nice package and a little book the same size (small), with all the poetry in Spanish and English and some nice photos . I bought the two: Canciones de Invierno and Talo Kejner's book that captivated me; it seems like a wonderful book. Then Viggo unloaded the books himself, crouched and rose all the time, his body incredibly flexible. My first thought when I saw him was, "He's a man with a unique beauty." His gray hair, short but a little longer than before; as seen in photos, all natural, and it's beautiful just like that. It's dazzling.

He kept his distance from the club people in a very polite way; he is very kind, but knows how to say "no." He said that in two months he will return to Buenos Aires, "and then we can talk ". They, also very polite, left leaflets with him (since they opened a cultural center in the Boedo neighbourhood, to which I have also been invited), and they left in the midst of Cuervos greetings. While the line formed, people who knew him already showed up and greeted him, with much affection shown by all. Marcela, the press girl from SL, who probably had come especially to bring him up to date on the current situation of the club, came.

With Farol, we were among the first in line, but when we went inside we found a ton of people ahead of us, so we didn't get a good spot - it's that there were a lot of press and photographers. While I waited in line, I saw that people from different local news media had come, including the ones from CQC, who fortunately I didn't see any more of later on, and they said they wanted to do interviews. Then the Spanish man who ran the event told them they should go in and talk with him because they didn't have instructions that he was making himself available at that time for interviews, that the event was for the public and for the poetry reading, that's what I heard. The guys went and they certainly talked a bit with him because the event started a little late. Next I'll tell you about the people who attended.


To be continued ...

© Santa - Translation by Ollie, Rio, Sage and Zoe. Images © Eliana Gorelick Czenik.

Print View Link to this newsitem

Viggo in Barcelona on Wednesday ?


Source: Solo Local.
Found By: Dom
003portas.jpg
Image Jamie Painter Young.
© Getty Images.
Our thanks to Dom for surfacing this interesting news. Apparently (if the Google translation is accurate), the Antologia de la Nuevia Poesia Argentina will be presented in Spain (Barcelona) by both Gustavo Lopez and Viggo this Wednesday according to this article from Bahia Blanca, Argentina.
Quote:

Proyecto Vox, en Gira Española


Escrito por Solo Local, Domingo 24/10/10

Gustavo López, uno de los alma pater de proyecto Vox, desarrolla por estos días una intensa agenda de difusión en España. Proyecto Vox es un proyecto de encuentro, producción y análisis de estéticas relacionadas con la literatura y el arte contemporáneo ideado y sustentado por un grupo de bahienses. Se trata, además, de una organización de artistas autogestionada que no depende de instituciones oficiales. Desde 1995 edita la revista objeto VOX y libros de poesía contemporánea argentina y latinoamericana, que se suman a una colección de traducciones. En la estación Bailén del Metro de Valencia se exponen obras sobre papel de artistas argentinos, seleccionadas por López, junto a otras de factura valenciana. Clase Turista y Eloisa Cartonera son dos editoriales argentinas que, a la par de Vox, exhiben sus proyectos independientes por estas horas en Madrid, después de haber pasado por Berlín, Frankfurt y Barcelona. Y en esta ciudad catalana, López presentará este miércoles la Antología de la nueva poesía argentina, para la cual seleccionó a los poetas. Hablará allí junto al editor del proyecto, el actor norteamericano Viggo Mortensen.

© Solo Local. Images © Getty.

Print View Link to this newsitem

Viggo Reloaded: Signing & The Nature of Landscape and Independent Perception Exhibit - Track 16, Santa Monica, CA 1-14-06





Here is our next feature in our series: Viggo Reloaded. We thought that all of you might enjoy reading and discussing a special new series of posts featuring another very memorable past Viggo events. For those of us old timers, it might be grand to dust off the cobwebs on a few precious memories of being there or watching from afar as Viggo treated us to some this special time. For those of you who are newer to Viggodom, it might also be just as grand to learn, firsthand, the encounters, the handshakes, the brief exchange of words, the unforgettable moments that highlighted these events and etched them forever in our memories...whether we were there or watching from afar via the internet.






Share the fun and relive the moment here in our Viggo Reloaded Forum.



© viggo-works.com. Images © Deryck True. Used by permission.


Display options:
From:                
To:                
Categories:
Order by:        
Jump to page:
RSS feed for this page
Last edited: 22 October 2020 22:11:49