Viggo News

Viggo News

Jump to page:
RSS feed for this page
Print View Link to this newsitem

Viggo Mortensen: Film and Soccer Activist


Many thanks to Ollie and Zoe for translating the Clarín article that appeared last month during the Mar del Plata Film Festival:
Quote:
Presentation of 'Jauja' at the Mar del Plata Film Festival - 23 November 2014
Presentation of 'Jauja' at the Mar del Plata Film ….
© Fabian Gastiarena.
Here in Mar del Plata, Viggo Mortensen is on a campaign. Devoted to his films and the dissemination of Jauja, true, but especially dedicated to San Lorenzo, in sync with Fabián Casas, another Cuervo fanatic. The odd man out is Lisandro Alonso, the director, who looks at them incredulously while they paint little signs. "We want the other Cup," they scribble and raise their pamphlets on any stage. They even invent ghost stories to ask people to buy a square meter; they dream of returning to Boedo. And from Boedo, we go back to Jauja.

It's a different movie, but from your standpoint, it could be linked with The Road, right?

Being this character, a man of the 19th century, he has a different logic. But also an analytical way of confronting obstacles in order to find a solution. And also, there's the fear, in both of them, of losing the child. And sometimes the clumsiness of a man who after all is not made for that strange, rocky landscape in Jauja, [or] the destroyed one in The Road. What I like about drama is putting an ordinary man in an extraordinary situation. It's the basis of drama.

What past did you invent for this Captain Dinesen?

I took things from another Dinesen. A writer and adventurer who also went to the New World at the end of the 19th century. A hunter, he was the father of Isak Dinesen whose real name was Karen Blixen. I took things from my grandfather, my father's accent and since I know something about the history of Denmark and Argentina, I could link them. Milkibar, Bigliardi's character, is a version of Lucio V. Mansilla. Dinesen is a quixotic version of that adventurer and a little of my grandfather and father at the same time.

You produce, you made the music, you sing a song…

It's a very popular song that was written in 1848, the first war between the Danes and the Prussians, which Denmark won. Later, in '64, Prussians, Austrians and Hungarians massacred the Danes and they kept the south of the territory. They still have it. The words of that song are still learned in schools.

What do characters like this, put in extreme situations, offer you?

Inevitably they get me thinking about death. Some tell jokes, some get depressed or can't wait for it and shoot themselves. I understand. It's a concern. One of my first memories as a boy was realizing that animals die and therefore people do. It seemed very unfair to me and I'm sure that I traumatized my parents with these questions.

How much of your knowledge comes from film?

I went to college, but I've learned much more doing cinema. Filming is the least of it. For example, I did detective work to find the books that Freud liked to read. Cronenberg saw me arrive with suitcases full of books and objects and we shared opinions back and forth, things that we were learning. Talking with Cronenberg, or with Lisandro or Fabián, it's like working with another actor; they have the same point of view. We explore.

Will you work together again?

I´m sure we will; we get along very well.

How much does getting along well matter in your work?

I like to work with friends, but when I look for something to do, I don´t hope for happiness. I ask myself whether it's interesting, if I'm going to learn something and, above all, if it's something I would like to see.

Do you recommend Jauja to the San Lorenzo supporter?

They are going to think it´s weird. But it´s beautiful to see. And there are scenes that belong to classic cinema. Lisandro is going to have a bigger audience with this film.

Are you going to Morocco? Any prediction?

I will go to see the final. I hope it´s between Real Madrid and San Lorenzo. At the moment, there´s an obvious difference between the level of the game and the spirits of these two teams. However, since the supposed experts don´t expect anything from Ciclón, and knowing the famous resilience and strange luck of the Cuervo teams, this is just perfect for us. We don´t have any pressure. We have good players. Real Madrid doesn´t even have us in their radar. Just as well. Torrico is a great goalkeeper. If we defend well and the Merengues [tr. note: Real Madrid nickname], especially Cristiano Ronaldo, during the first twenty minutes get frustrated in the attack, San Lorenzo will be able to gather momentum from the back and surprise with a well-built attack by Pipi Romagnoli, who will come back healthy and well-focused for the matches in Morocco.

"Viggo knows he took a risk"

"I´m excited that Viggo is in it. He knows he took a risk, he likes it. He is opening the field for another audience to come to see the film," says Lisandro Alonso, Director of Jauja, a prominent figure here in Mar del Plata.

It´s a film less "weird" than your previous ones, but with some supernatural elements.

That comes from the hand of Fabián Casas. His contribution through his writing. He invents characters, names, metaphysical apparitions.

Will you continue with professional actors?

To begin with Viggo was a luxury; his experience gives me confidence. I needed him; there´s loss, drama in this story.

The Captain´s Danish nationality, was it to attract Viggo?

It was useful. In the beginning, the character was English but it pissed me off that he´d remain attached to the past of our Patagonia. When Fabián told me that Viggo spoke Danish, had a Danish passport, a Danish father, I said yes, he´s Danish.

How did the story and the duo you created begin?

I had a female friend who fell in love with a guy and she went to live in the Philippines. Years later, I received an e-mail. She had been shot dead, she and the boyfriend. A day before, she had written telling me that she was in love. I wondered how the thing could happen like that, so suddenly. And I thought about her dad, who was from Slovenia. Going so far away to get the body of his daughter. It stayed with me. In a Pizzeria, with Fabián, I threw the idea to him. We didn´t know each other. He had doubts, and we agreed we would try to become friends; if we did, we would proceed with the story. And we spent two years eating asados, our wives became pregnant, until time passed and we said, "Hey, shall we start writing?"

© Clarín. Images © Fabian Gastiarena.

Print View Link to this newsitem

Viggo Mortensen, Fabian Casas, Lisandro Alonso and their Cannes 'Jauja' diary


Source: Sobrevuelos.com
Many thanks to Ollie, Rio and Zoe for translating the Sobrevuelos column from 31 May that included a Cannes diary written by Viggo, Fabián and Lisandro. This has been a mammoth task, they certainly deserve round of applause!
Quote:

Something Material

by Viggo Mortensen, Fabián Casas and Lisandro Alonso

VIGGO:
As different as they can be as organisations, CASLA and Real Madrid have been quite similar during the last month in regard to the conduct and results of their professional first division male teams. The two teams erased themselves from their respective national championships - to a great extent thanks to the approach, attitudes and line-ups with little ambition on the part of their managers - in exchange for continuing to focus on their continental cups. The two teams have shown obvious potential to win any competition, but they are now so inconsistent from match to match that they scare their supporters a little sports-wise. If they don´t win those coveted international cups, the Copa Libertadores and the Champions League, it will be difficult to forget the conservative strategy that often has been boring soccer-wise and that wasted several opportunities to seriously fight for the national championship. Whatever happens in their Cup tournaments, as a supporter of both teams, I won´t forgive the cowardice of their managing teams and the consequent injustice done to the players and supporters of both clubs. If Madrid wins their tenth European cup, I will be happy but I won´t forget that the team was capable of winning the [Spanish] league and threw it out the window. If San Lorenzo wins the Libertadores, it will be a great relief but I won´t forget that we had the chance to defend the national championship with dignity and that Bauza relinquished it. A team should never get used to clearly playing beneath their sporting potential and technical ability. This is what Bauza and Ancelotti´s guys have done in their last matches, getting used to playing more or less well instead of fighting like savages, doing the minimum instead of the most to win. I hope that these bad habits won´t damage these two teams in their next cup matches.

FABIÁN:
What you´re saying is awesome, Cuervo. It´s true that you always have to give your all. Myself I had a lethal flu and slept almost all Saturday and Sunday, and today my brother told me that we looked like a team built on purpose for Verón´s farewell. Like that team that follows the Globetrotters around the world so the Harlem funny guys can put their cigarette butts out on their heads and make jokes at their expense. A cock-up.

The truth is that people´s lives are so short that each match should be played as if it were the last. What you say about Bauza´s organizational apathy influencing us when playing against Brazil, scares me a little, because if we lose this Wednesday they´ll have to pick me up with a shovel and move me with a pulley system so I can travel to Cannes. I began to get my hopes up with the Libertadores [Cup]. I don´t think we have a team that´s less than the others. We can lose, of course, but we can win. And Pipi may come back, an amazing gladiator. I loved what you wrote about how Pipi was fighting alone in an unknown world. Great. Last night I watched the goals that the Pinchas [tr. note: Estudiantes nickname] scored on us and I wanted to kill myself. It seems that, like in your dream months ago, River will be champion. Viggo, there´s a book - I don´t remember which one - from the initial Carlos Castañeda pentalogy, where 'Don Juan' teaches Carlos how to manipulate dreams. That is to say, to have a certain awareness while he´s asleep and be able to shape his dreams at will. You have to do that and promise me that you´re never again going to dream that the shit team from a shitty guy like Ramón Díaz can become champion (with support from the barras, as you know.)

VIGGO:
That´s how it was, brother. El Pelado [tr. note: Ramón Díaz] and his street band got the national trophy, and to make matters worse, the one equally as ugly in soccer, Bianchi´s awful Boca, was runner-up. The good news was that San Lorenzo accomplished a great feat against Cruzeiro, another complex rival for our guys in the most important tournament of the continent, and got into the Copa Libertadores semi-finals. And then we lost 2-1 against Vélez in our stadium, and in San Luís, in a wretched match for the Supercopa, 1-0 against River. There´s little left to say, only hope we play well in the Libertadores semi-finals after the World Cup in Brazil is over. As the "Ángel Milkibar" character you invented for Lisandro Alonso´s movie Jauja says, San Lorenzo needs "something material!" CASLA has an opportunity to make history, and it can't be wasted. We are the only Argentine team in the Libertadores semi-finals and, for the first time in more than twenty years, there´s no Brazilian team. That´s incredible, as is the fact that the coach of the National Team isn´t bringing either Tévez or an extraordinary goalkeeper like Willy Caballero to Brazil. The best Argentine goalkeepers will watch the World Cup on TV, as the Apache will do. Those seem like inexplicable mistakes to me, but, in any case, I hope that Argentina will play well and win the Cup. On the website goal.com, they posted an article called "How Can Argentina Not Take Tévez to Brazil?" Here it is:

http://www.goal.com/en-us/news/67/world-cup-2014/2014/05/13/4816562/how-can-argentina-not-take-tevez-to-brazil

To amuse ourselves a bit, I´m sending you a video with Ana Botella, the Mayor of Madrid, related to the final match of the Champions League between Real Madrid and Atlético de Madrid in Lisbon. The woman, who last year in Buenos Aires made herself world famous with her laughable speech in support of the Olympic candidacy of the Spanish capital ("...come and have an exciting cup of café con leche in the Plaza Mayor...") has once more shown her unshakable commitment to ignorance in a spectacular blunder two days before the Champions League Final in Lisbon between two teams from the Spanish capital, an area that she and her husband, the predatory, right-wing, show-off and ex-president José María Aznar, manage as if it were their private hunting ground. The Mayor wasn't very clear about either the date of the most important match in the soccer history of her city, or the name of the place for the Final. Not a ****ing idea. A complete asshole.

http://www.youtube-nocookie.com/watch?v=e5S579mUXOo

Real Madrid tied the final in the Champions [League], at 93 minutes with a head and true heart goal from the warrior Sergio Ramos, in a heart-stopping overtime. The same player had determined the semi-final against Pep Guardiola´s Bayern in a similar way. Madrid had to eliminate all the German teams in the tournament to reach the final against the Colchoneros [tr. note: Atlético de Madrid nickname] similar to San Lorenzo who had the assignment of eliminating the Brazilian teams from the Libertadores. We´ll see if things turn out right for us in the Libertadores like they turned out for Ancelotti´s team in the Champions.

And this is great. The idea that a Danish plastic artist called Asger Jorn had of playing a soccer match with three teams on a pitch with six sides is becoming a reality. It´s a concept that has to do with the class struggle. I am sending you a link in Spanish and another in Danish.

http://pijamasurf.com/2014/02/futbol-anarquista-la-cancha-hexagonal-que-confronta-tus-ideas-sobre-la-lucha-de-clases

http://politiken.dk/kultur/kunst/ECE1346611/sekskantet-dansk-fodboldutopi-bliver-til-virkelighed


Ángel Correa is going to Simeone´s Atlético [de Madrid]. I´m glad for the kid, but we are going to miss him. Lovely that these days there are photos of him in the international press with, of course, the Ciclón´s shirt. And the money that his sale brings will be good for the club. Good luck, Angelito!

Finally, as it has a lot to do with CASLA, I´m adding to this instalment the diary that we just finished writing with Lisandro about the experience of presenting the movie Jauja at the recent Cannes Festival. The magazine El Estado Mental [The Mental State] that's going to publish it in a couple of weeks has allowed us to reproduce it here:

"La somme de nos amours" [The Sum of Our Loves] - Jauja Diary

Viggo, 4 May

Dear Lisandro and Fabián,

As you know, Borja Casani, the editor of the new Spanish magazine, El estado mental, has suggested that we should write a diary together related to the participation of Jauja in the Cannes Festival. We can say anything, as usual. Short or long observations, photos, whatever, and we´re going to assemble the thing between the three of us. If you don´t mind, I´ll just begin.

We are exactly two weeks away from the world premiere of our movie in the 67th edition of the festival. Since the three of us decided in mid-2011 we were going to try to make this film, the production of Jauja has given us a beautiful, complicated and surprising journey. Lisandro, it seems to me you ended up making an extraordinary movie, and your return to the festival that in 2001 presented your first film, La libertad, is well-deserved. I never enjoyed a collective effort more than I did during the ultra-creative, multilingual collaboration we experienced as a team in those beautiful natural landscapes deep in Argentina. The movie pulsates with your aesthetics, Lisandro; with the humour and metaphysical strength of your poetry, Fabián; with the sharp photography and beautiful composition of the Finnish genius Timo Salmien; and with the spirit of a small, always loyal and courageous crew. With very few resources and just enough time, we were able to create an odyssey as much part of a fantasy world as of the "real" one we think we live in, and a film story that can be considered as much Danish as Argentine - things not that easy to achieve.



And we´ll soon get together in a very different place from that of the shoot, far from the wind of the Patagonian coast, the autumn solitude of the Pampa and winter at the far end of the Americas. On Sunday, May 18 at 16:30, we´ll premiere our movie in the official selection called "Un certain regard." We´ll be on La Croisette in Cannes with the Danish actresses Ghita Nørby and Viilbjørk Malling, and with our team of Argentine, Danish, Dutch, French, Mexican, Brazilian, North American and Cuervo producers to present "the strange story." Do you remember how around 2012/2013 many people got to know about our production through the internet with that title, "Un cuento raro"? In an interview I did more than a year and a half ago for Ana Piterbarg´s film, Todos tenemos un plan, they asked me about our Danish-Argentine project. I said that what you two had thought up was a strange story, and right there they picked it up. Until recently there was no way to stop that virus; in almost all the papers and blogs the production kept appearing with that name. Back then, while we were shooting, we didn´t know the title would end up as Jauja. Actually, until last month, the movie was still called Sin título because a really good name didn´t occur to us. We almost kept that one, so we wouldn´t have to put up with the movie being called Un cuento raro! We considered several possibilities, but I think that in the end, Jauja is the most accurate, being the name of a real place but also that of a fantastic and seductive enigma. The problem now is that the French and others get a little nervous about that word. The fear of the Spanish "j". I think that will pass when we premiere our film in Cannes. It seems to me that "Jauja" sounds strange in any language, even in Spanish. What´s good about it is that it´s a mysterious, different word that provokes questions and may be a little confusing - exactly what happens to "Captain Dinesen" in our story.

Although our purpose in this diary is to tell what turns out to be the experience of presenting the film in the Cannes Festival, to start with I take the liberty of clarifying the title thing a little. Those who know the word "jauja" in Latin America and in Europe have their own ideas of what it means: on one side we have the specifics of a city in Peru, in the Mantaro Valley, called Jauja, named in 1534 by Francisco Pizarro as Santa Fe of Hatun Xauxa, using the name of an older Iberian village. On the other hand, there´s the utopian idea of a strange and wonderful place, a place where everything is easy, delightful, enjoyable and beautiful - a paradise on Earth. This notion of a place of abundance and happiness in the New World began to spread in Europe in the Sixteenth Century, largely as a ploy by the state and certain merchants. What happened was that sailors who returned from the first voyages with Columbus and other captains were complaining about the hardships of the voyages and the conditions in that strange and inhospitable land they had "discovered." To carry out the conquest of the Americas required strong and ambitious soldiers and sailors, people who were willing to put up with everything in order to get rich and have great adventures. There was talk of a place full of gold, of infinite quantities of delicacies to enjoy, of a thousand beautiful things to attract new colonizers. The citizens of the Spanish Empire - being as gullible as people the world over to this day often are when it comes to the promise of a free and easy life - swallowed the tale. Erik the Red and his fellow Vikings did something similar centuries back when they returned from discovering Greenland (Grønland.) They gave it that name, which means "green land," to attract settlers and investment from Norway and Iceland. It was actually an inhospitable and frozen place, with a narrow green shore during its very short summer, but the Scandinavians thought that such a name held the promise of a fertile place with endless pastures. When they arrived in that harsh, frozen land, it was already too late to go back. They had to endure for the sake of their country.

In 1547, Lope de Rueda published a book called La tierra de Jauja (The Land of Xauxa), in which he said that there they paid men to sleep and punished those who insisted on working, and that the leaves of its trees were of delicious fine bread, its rivers milk and honey, its streets full of roasted meat and fried eggs, and a thousand other things in the same vein - that there was even food that talked and shouted to people "Eat me, eat me!" Lope's work is about two hungry thieves, Honziguera and Panarizo, who convince a gullible man named Mendrugo, who carries a pot of food, that Jauja is a land full of spectacular culinary riches. With Mendrugo unaware, the thieves tell him about the life of a thousand delicacies in Jauja while they take turns eating out of the greedy fool's stewpot. Our Captain Dinesen's hat could be considered a subconscious wink at the brilliant actor and playwright from Seville who described that appetizer…



The legend of Jauja spread rapidly through Europe. In 1567, the Flemish artist Pieter Brueghel created a painting of a gastronomical Eden called "Het Luilekkerland" (which translates roughly as "Lazy and Delicious Country"), in reference to that faraway perfect land named Jauja. Here's a detail from the painting that shows two guys snoozing after gobbling down an enormous quantity of self-preparing food (the origin of today's "fast food"?). There are roofs made of pastries and cakes, and various creatures such as pigs and geese, already cooked, on trays and plates. Some have knives stuck in them, ready to be devoured.

Actually the name comes from Andalusia, from a village in Córdoba founded by the Arabs in the twelfth century. In their language, the word "Xauxa" can be translated as "corridor" or "side entrance." In other words, for Spaniards and Latin Americans it has the meaning of paradise (the expression "this is Jauja" persists until the present day and it´s applied when in a place where wealth is at hand and life is easy and without restrictions,) and for the Arabs, it´s an entrance or a passageway to something. For our film, as the audience will see, both meanings work. The journey that the Captain in our story takes is, up to a certain point, to restore happiness, but it turns out to be a gateway to personal discoveries beyond linear time and the longings he carries in his head and his heart. "Jauja" is a place and an idea that seem concrete to us, but in the end turns out to be as elusive as it is indescribable. What the three of us agreed to put at the beginning of the film is the following paragraph that summarises our objectives:

"The Ancients said that Jauja was a mythical land of abundance and happiness. Many expeditions sought the place in order to corroborate it. In time, the legend grew out of proportion. No doubt people were exaggerating, as usual. The only thing we know for certain is that all those who tried to find this earthly paradise got lost on the way."

I include all this to establish where we are coming from with the story, and how far we aspired to get in our inevitably futile effort to make the first perfect film in the history of cinema! Well, enough with the title and the intentions of the production. Let´s talk about what is in store for us and what will happen in Cannes with Jauja and our Gaucho-Viking crew. Let´s see whether we come to fruition or get lost on the journey with the world premiere.

Fabián, 12 May:

Yesterday, Guada and I came out of the Hospital Alemán very thrilled. On the screen of the ultrasound we could see more than we expected: a rather big boy, with his arms open, revolving like an astronaut in the amniotic fluid. I was thrilled. As we crossed the street to eat at the bar in front of the hospital, I remembered that I had planted a tree at the house of a friend from elementary [school] when I was very young. I always remember this: we were on the island, it was a cold and cloudy day, we were very young and his father helped us plant it. It was great. I also have a daughter and now it seems I´ll have a son. And I wrote a script. Plant a tree, have a child, write a script.

Just a few hours before flying to join up with my fellow adventurers (Lisandro and Viggo), I remember the first time I sat down at the bar at the corner of San Juan and Boedo before going to lunch with my father, and that I started to write down in a notebook what would later be [IJauja[/I]´s script. I have always believed that collective achievements were superior to individual achievements, and cinema is a collective achievement like few others. It´s amazing the quantity of things that have to come together for a film to finally exist. Also with the creation of a human being. Let´s consider how long evolution had to take for man to come out of the sea, climb a tree, come down and walk up to the Cannes Film Festival's red carpet. I like films that are made as if they were poems. That is, they are in a state of questioning, don´t give any answers and they don´t lead the viewer. Rumble Fish, The Night of the Hunter, Solaris, Ordet, etc. They are colossal films, of course, but you try to look at them from below and feel inspired to make the leap.

I´m not interested in and don't believe in the rhetoric of cinema: the festivals, the competitions, the photographers, the critics and their sport score systems. I like films and I like the dark theatres when they are projected. I have no idea how Cannes will be but I was at the Frankfurt [Book] Fair for my books, and that experience was devastating. It almost leaves you with no desire to write. So I intend to take a surfboard to be able to surf the performance and, on the other hand, enjoy having finished a film I feel proud of for the incredible work by the people involved in it. I have a light suit in my suitcase, some CASLA pins to give out and spread the azulgrana gospel in the land of cinema, and I really want to see the film, finally finished, on a big screen.

Lisandro, 13 May:

Friends, I´m reading you here too.

We are in a rush like everyone who will be presenting their films in the coming days on that French coast that I sometimes remember during the month of May. Between images from the film and half-packed suitcases I´m getting ready with the greatest expectation possible, and eager to finally take the film out of the desk and make it available to whoever has time to come to the Debussy Theatre in the upcoming Cannes Festival. Viggo, I´m sure that right now you must be in London doing your promotion work for Hossein Amini and his film, as it should be.

Not being a San Lorenzo fan, I have no idea what happened yesterday during the match against Cruzeiro for the Copa Libertadores. I hope that the Cuervos have acquitted themselves well in the field. I know that you two are crazy and those results change the way you look at the world a bit! When I finish this letter I´m going to find out about the result of this match to be prepared before our meeting...

Jauja is hot and wants to make some noise next Sunday the 18th. So it will, probably. Six years have passed since I premiered my previous film in Cannes. I've got married and also started a family, but all this is different from the pleasure I feel for this film, for the work with you two and Timo and all my Argentine gang who never leave me alone on any project.

This film has engendered in me the desire to continue doing what I like and what I can´t stop thinking about: cinema. I insert here some images to show you the early process of making Jauja. These pictures are from when I started looking for locations in 2011, in Denmark. The first is a view from Egeskov Castle, the home of Viilbjørk Malling´s character, where the shooting began, and the other of some possible dresses for our "Ingeborg," from the castle´s archives:

And this one with Timo preparing the first scene of the shooting:

Viggo, 16 May:

Lisandro arrived yesterday in Cannes, and Fabián arrives tomorrow. I arrived today at midnight. I brought a kilo of yerba just in case, and so did Lisandro, so we´ll have more than enough maté.

We talked for a while about the festival on the little terrace of our rented apartment, having some chilled white wine from Provence with Esteban Bigliardi, who plays "Ángel Milkibar" in Jauja, and Ilse Hughan, our Dutch co-producer. They probably will be the last more or less peaceful moments of our stay in Cannes. I hung the San Lorenzo flags so Fabián will feel comfortable when he arrives. Because of the air traffic controllers strike in France, my flight from Madrid was delayed several hours. It was worse for you, Lisandro, having to wait with your family in Paris after your long flight from Buenos Aires, finally forced to take a train to get to Nice. Let´s hope Fabián will have better luck tomorrow, since they are saying in the media that the strike is going to end. The apartment we rented for these days has two bedrooms, one for Lisandro´s family, and the other for us Cuervos. The Danish Viilbjørk and her mother Petrine are in another apartment near Ghita´s hotel. The festival only gave us one hotel room, and we gave it to her. This way we´ll have access to the Carlton, a very refined hotel, to its bar and to Ghita´s room to hold emergency parties. Tomorrow we are going to gather here in our apartment with Ghita and Viilbjørk to talk to the Danish press. We already have cheese, cold meat, mussels and herring to make Scandinavian appetizers. We need some more beer and aquavit, the Danish liquor. We´ll get everything. We have already decorated the walls of the house for the event.

I quit smoking a week ago. I'm having a hell of a time staying clean in this constantly growing circus in this capital of cinematic promotion, but I'm going to try to keep the promise I made to myself. I suppose it will be a little strange for you all to see me without a cigarette butt, since I've always been the walking chimney of our trio. We'll see whether I can resist the temptation and you'll get used to seeing me without smoke.

P.S. The movie poster is beautiful. And when I say "the," it's not just a manner of speaking. There is only ONE poster. We saw it in the office of the director of the section "Un Certain Regard." When I asked where I could get one to bring home, they told me it was the only one and they had to keep it there. If the movie does well, THE poster is going to be a very valuable object!

Fabián, 17 May:

Saturday. Outdoors. Light. I've just left the airport and taken the connector. It strikes me that they aren't stopping me or hindering me in any way and that they aren't searching me down to the soles of my shoes. When I finally reach the airport in Nice, an older man is waiting for me, with a handwritten sign with my name on it. In two more hours, I'll be with Viggo making a similarsign, but that says "We want the Cup," written by hand in pencil, pen and marker.



I'm bringing two suits and shirts in my suitcase. Guadalupe, my wife, says it'll be very hot in Cannes and also that everyone will be very well dressed. I tell her that Lisandro won't be well dressed because he doesn't care about clothes, and she tells me that he'll absolutely have to dress up to go on the red carpet and things like that. The combination of heat and elegance makes me think that Cannes must be an African region full of models. I finally get to the house and Viggo and Lisandro are waiting for me. We hug. We're together in a roomy, comfortable apartment.

I remember that Viggo told me while we were filming the movie that one of Lisandro's greatest virtues is creating families at work. And there is something of that. We're together to watch the movie, but there's also a deep pleasure in seeing each other, interacting, eating, chatting, drinking maté, smoking. We finish out the night in a Vietnamese restaurant that the Mexican producers of the film invite us to. The food is extraordinary. I fall asleep standing up.

Viggo, 17 May

I went with Lisandro to the private event for the possible purchasers of our film, there in the huge cinematic bazaar of the festival. It's the fourth time that I've come to Cannes (I came previously in 2001 to promote the pre-release of The Lord of the Rings , in 2005 with A History of Violence and in 2012 with On The Road, but I've never seen the insanity of the great market for all kinds of cinema at such close range. Since I am the producer responsible for the North American rights for Jauja, I wanted to see which of the potential gringo distributors had come to see the movie. It was interesting watching people entering and a little more than an hour and a half later, watching them begin to leave the small theatre. Normally, according to what other producers had told me, the buyers enter and leave viewings, seeing a little of each film, talking on the telephone and sending text messages all the time, but in this case almost all of them stayed until the end. When they came out, they were talking among themselves about Jauja, many of them smiling. "It seems to me that it interested them. It could be a very good sign for the official premiere tomorrow in the Debussy theatre," I told Lisandro and Fiorella Moretti, the head of international sales for our movie. Let's see if we're lucky.

In the afternoon we got the actors, Helle Ulsteen, our Danish producer, Lisandro and Fabián together in the dining room of our apartment to talk with a dozen Danish journalists. We spoke Danish, but also quite a lot of English so everybody could understand. The journalists hadn't seen the movie yet, which left them at a bit of a disadvantage, so we told them whatever. Several of them will come to the official premiere tomorrow, so I don't know if everything we told them today will make any sense. We told a lot of jokes while we drank beer, wine and a little whisky with them. We described the beautiful places and tremendous conditions of the shoot. We laughed a lot and the guests stayed a good while. Who knows what they are going to say about our crew in their magazines, on their television and radio programs. I think they had a good time. At least it wasn't the usual press conference, set up in a conference room at a La Croisette hotel.

Ghita had fun telling, in great detail, how she'd learned to inseminate pigs in Denmark some forty years ago, at the farm of a boyfriend she had at the time. She said that she inseminated better than the professionals, and that all the men on the farm were astonished at the apparently inborn talent she had for inserting significant quantities of semen into the pigs without upsetting them. The key would have been her voice, which is impressive, seductive, as you can hear in our movie. I'm sure it hypnotized the pigs. Fabián, newly arrived from Buenos Aires by way of Paris, was suffering from brutal jet lag, which gave him a mysterious air, with his gaze lost on the maritime horizon beyond the window next to the sofa he'd sunk into. For the Danish journalists, it must have been perfectly clear that the gentleman sunk in a sort of deep trance had to be the author - with his lovely ironed shirt, his scarf, his impenetrable glasses, his enigmatic smile, his gently murmured and slightly formal English - or a complete madman. Lisandro told them about the good fortune he'd had on the island of Sjælland in finding the property on which he could film the sequences in the castle and its forests with Viilbjørk, and about the fourteen dogs they had to manage for one of those Danish sequences. Many amusing things about the filming in Argentina were recounted. We even talked about our visit with Ghita to Ole Frijs Madsen, the Danish ambassador in Buenos Aires. When the ambassador found out that the Dansk Filminstitut (the Danish Film Institute) had denied us their support, the guy wanted to mount a crusade to obtain their official participation. We thanked him and told him it wasn't necessary, that we already had the support of INCAA, the Argentine film institute, and that we'd take care of the rest. We managed to make him and all of his family supporters of San Lorenzo. The morning after the party the ambassador had put on for us, we stopped by his reception desk and left him Cuervo shirts and tickets for the next CASLA match. Fortunately, we won that match, and now the Madsens, who had a very good time at our field, are super-Cuervos.

Lisandro, 18 May

8:35 a.m., I go tearing out to do the technical check of the film. At 9 a.m. I meet up with Alex, the technical manager of the festival, a Spaniard with very good vibes who I'd already met in 2001 when I presented my first film in the same "Un certain regard." I was still feeling the effects of the previous night, but we remembered our collaboration from 13 years ago and we smiled…

Let's return to 2014 in Cannes: there's not time for much, there never is, but now we've grown up and it seems that we are mature enough to do the technical test as it should be done... I see the projection of the film in a theatre for the first time. I'm thrilled by how incredible everything that I'm seeing and hearing is. I'm thinking - this cannot fail! - and we bring the test in the Debussy theatre to a conclusion. We head out with the same group as before, to which have been added Sylvie Pialat, the French co-producer, and her assistant Christophe. Also little Céline, Jauja's press manager for France. We arrive at the second theatre called Bazin and we repeat the picture and sound tests. I again repeat to myself that this cannot fail.

I leave for the meeting with the rest of the contingent that's going to the official photo call. We meet at the Hotel Carlton with Ghita, Viilbjørk, Fabián, Esteban and Viggo, plus some of the other producers. We leave through the back entrance of the Carlton to get into the official festival cars. Just before that, we see rushing by in a careless style similar to Viggo's, none other than Roman Polanski. I can't believe my eyes. I admire the Pole a lot. I see his back vanishing, hurrying off. Adiós, Polanski. Nice to meet you.

We get into our separate cars...we make a few turns until we reach a street parallel to the harbour where Viggo gets out and the people clamour for him. We are next door to the casino which is embedded in the Palais where the festival is held. It's strange that the casino and the theatre are conjoined like Siamese twins. Well, the thing is that we all get out of our respective Renaults and the screaming begins...it's all about seeing if a star appears, very little for the film itself, it seems. I saw Steve Carrell, Ryan Gosling, Robert Pattinson, John Cusack, David Cronenberg, Julianne Moore, Mia Wasikowska and others whose names I don't remember wandering around the complex. They give a certain color to the day of our party for Jauja, an amazing day for having our pictures taken for a while in the open air, sunny and with little wind. It seems like there are thousands of photographers, madness. On arriving at the counter, where the two photographer stalls are, behind us and in front of us the rain of shouts and flashes begin. It didn't matter much to me, truly, and I concentrated on watching the work of Viggo, Ghita, Viilbjørk, Fabián and Esteban Bigliardi until I'm asked to pose with Viggo. He, of course, had already pulled out his San Lorenzo flag for the occasion.

I recalled Patagonia where we'd filmed, how we slept outside and of the nights we had, and every once in a while I glanced out of the corner of my eye where Monica Bellucci was being photographed in a heart-stopping red dress with black polka dots. I love Monica. Viggo greets her...he's my producer, I thought...great. It's only a matter of time; I'm going to meet her. Later, from Buenos Aires, I'm going to be sorry, because we never saw her again. Cannes is like that. We are posed in different ways, making little mixed groups among the Jauja contingent, first one and then the others. End of the photo-call.



We go in a convoy to a special lunch where I remain alone with Viggo and Ghita for a few minutes at some kind of restaurant called Agora inside a big tent next to the beach. A short while later, Alberto Barbera, the director of the Venice Festival, approaches us. I greet him and soon we begin a very entertaining chat with Viggo about festivals in general. Venice, Cannes, Toronto and others. I suddenly interrupt him and ask him if he couldn't invite me to be on a jury at Venice, that I don't want to come to the Cannes festival anymore. He looks at me a little perplexed. We tell him a few jokes and then he tells us that the jury thing would be great and that he also wants to invite Viggo. Viggo says that he doesn't like to judge art. We go on laughing until the arrival of the Danes, Mads Mikkelsen and director Kristian Levring with whom he shot Salvation, a Danish western that's being shown out of the competition here at Cannes. I entertain myself by drinking a little wine while Ghita, Viggo and the other Danes laugh and act like they're at home.

Mikkelsen seems very nice, a guy with a good sense of humor like the film's director. A short while later, we're going to sit down together for lunch. It's a buffet and I leave dish in hand to get myself some tomatoes and a piece of bread. I arrive at the buffet and I'm surprised that Thierry Frémaux, the festival manager, is next to me. I don't speak, I remain stupefied and it makes for a complicated silence. A silence wrapped around a whole lot of twists and turns - the suggestions on his part weeks ago with respect to the film, my reactions. Anyway, the peculiarities of a festival director. We go on without talking and I realize that it can't be any other way, that I can't talk at a given moment if I don't have any affinity with the person in front of me. His French comes to life and I hear "Bon appétit," and little more.

It's going to be a very long day. It's just 2:15 when we're leaving the Agora and we had to leave our great Ghita Nørby in the hands of Esteban Bigliardi. He's going to take her to the bar at the Hotel Majestic while Viggo and I rush off to our apartment to get dressed up for the premiere. We excuse ourselves and say that we'll return to the bar right away and Bigliardi yells at us in English in the middle of La Croisette, "Get out of here you bastards!"

It makes us laugh but there's not time to celebrate much. We go running out to our lair to change and meet Fabián, my wife Coca, my son Román and Julieta who helps us take care of him.

Fabián, 18 May

Viggo, is a mandrill [tr. note: kind of baboon] with a red ass (in his case, red and blue) who doesn't stop for a minute, even though he has been up since early this morning. We drink maté while we get dressed for the photo call and then we go to a huge hotel where they are interviewing the Danish actresses. There are people in the room talking in many languages, cameramen, a makeup artist, people from Scandinavian TV. I practice my esperanto - which is to say, I speak slowly in Spanish so that everyone understands me. When we leave the hotel, someone bumps into me in the lobby, a midget who is rushing by. It's Roman Polanski, who runs faster than Angelito di María. Outside Stallone is on top of a tank to promote a new movie. I suppose that promoting a Hollywood tank up on a tank is tautological. Viggo tells me that he's going to tell everyone that I am the Duke di Casla, a specialized producer. I've put on a light suit, dark glasses and a scarf at the neck. Cannes, in the streets, is replete with James Bonds. We get into a car, [then] get out so that a whole lot of photographers can take our picture. We pull out a Ciclón flag that Viggo takes everywhere. It attracts the attention of people that we're doing that, but it doesn't attract the attention of the long line of photographers shouting, "Viggo, Viggo, Viggo, look at me," or the people who've been standing on plastic benches since early in the day to see celebrities, or the stupidity of the red carpet or that the films will be examined by a jury and scored like sporting events. Viggo and I seem like two clowns to them. Cannes and its paraphernalia is understood, but not us.

Viggo, 18 May

When we had to go looking for Ghita and Viilbjørk at the Carlton to go to the photo call, we couldn't enter the hotel because there were thousands of people watching the arrival of Sylvester Stallone, Mel Gibson, Schwarzenegger, Banderas and other pals from the action film, The Expendables, in those military tanks that you mentioned, Fabián. We had to wait for them outside, far from the security perimeter constructed for those crazies. We went into a bar across from the hotel, and there we found a beautiful picture with Ciclón colors and three somewhat nervous stags who could exactly be the three of us at Cannes. I take a photo of it and point out that it's called La somme de nos amours(The Sum of Our Loves).

The Danish women finally came out and we could go to the photo call and then to that lunch with some of the other participants in the festival, including Polanski, Almodóvar, Mikkelsen and some Chinese that I don't know. Later Lisandro and I ran to change for the premiere. We met up with all our people at the bar of the Majestic to wait for the official cars that were going to take us to the screening. The Mexican producers appeared with mezcal drinks in little plastic bags. We drank several to be polite. The mezcal has a good taste. The hour arrived. As consolation (I think) for not being in the first category of the competition, Theirry Frémaux has granted the Jauja crew special permission to make its entrance in a big way on the Palais' red carpet, like I've done other times with Cronenberg and Walter Salles in the official selection. A very nice gesture from Thierry; it's an unexpected honor. In the end, our cars don't arrive and we decide to go on foot. So we make our way on our own which is better really. There are plenty of photographers; the sun is shining. Fabián and I pull out our little poster and slowly we go up to be officially received by Frémaux. A lot of applause. The music is from a song that I recorded with the extraordinary guitarist Buckethead, one that we didn't use in the movie. Playing it for the red carpet was Lisandro's idea. The song is lovely; it calms us down.

We enter the Palais and they direct us along a corridor to a nearby theatre, the Debussy. We wait a little while, somewhat anxiously, while we admire a beautiful photo taken by Guadalupe of Lisandro in La Loberia that they hung in the lobby next to the other directors competing in "Un certain regard."

They finally invite us to enter the projection room. Frémaux speaks of his appreciation of Argentine cinema and names the president of the jury, Pablo Trapero. Afterwards, he introduces our group of international producers and finally Lisandro, Fabián and the actors. Thierry passes me the microphone, saying that I am the film's producer. I offer it to Lisandro, but he indicates to me with a nod of the head that I should talk. I want to say that, whatever happens with the jury and the press, our film and Lisandro's work clearly demonstrate that Tarkovsky is not dead, but I start off with "We want the Cup; it's that simple." Hardly anyone understands what I'm referring to and those that do probably think I'm a complete fool, but Fabián and Lisandro laugh. I think that I should talk about the many important things to underscore what's been accomplished with Jauja, but I decide that there is nothing to explain, and art, never. I make do with saying that our international crew feels proud to present this film and that, since this whole journey originated in Lisandro's head, he is the one who should say something about the film if he likes. Our director takes the microphone and says, "Nothing...thanks. I hope you will like our movie." That's it, nothing more, as it should be. I take a seat among my compatriots Ghita and Viilbjørk. People laugh several times, the Danes the most. It's because the film, besides being beautiful and profound, has very Danish humor, dry and ironic. Dinesen is a kind of Scandinavian Quixote. At the end, there's a prolonged silence in the theatre and then loud applause begins. To see the movie finished with image and sound for the first time has been moving. I feel very proud of what we just finished presenting. The Danish actresses killed it in this story, the Argentine actors were wonderful, Timo's photography has a terrible beauty and Lisandro's pacing is impeccable and unique. There are no words. They applaud us for a long time. No one leaves the theatre until the Jauja family decides to leave. Lisandro pulls out a bottle of mezcal that he was carrying in the pocket of his jacket and offers a drink to all of us while the applause fades away. He didn't want to go in a suit jacket, but I loaned him mine. Coca, Fabián and I are glad, because Lisandro looks handsome as it should be and very happy. Now he can enjoy the well-deserved public recognition of his hard work. We go to the party which is full of people we don't know, with some friend elbowing his way through the crowd with his mojito or champagne. Before immersing ourselves completely in the throng, we decide to go to have some dinner in a dining room next to the bar with Coca, Lisandro, Fabián, Ilse and others. Those who have those modern phones look at tweets and I don´t know what other things that tell you immediately what´s being said about anything anywhere on the planet. It seems that the initial word of mouth regarding Jauja is almost unanimously positive. Several people who have just seen the film, even some journalists, have already written that Lisandro has made a masterpiece and that the movie should be competing for the Palm D´Or. Some say that, so far, it´s the best film of the festival. I thought that Jauja was going to divide opinion much more, that half of the people would say it was great and the other [half] that it was very strange and incomprehensible. We are all very happy.

Fabián, 19 May

They showed the film yesterday. It was an intense thrill to see it with my dear ones who are part of the crew. The impact was remarkable. Tonight, with Viggo, after a dinner and a party that were held, we watched the match between CASLA and Vélez late at night on the laptop. We lost and it ruined our night. Lisandro came into our room to find out why we were shouting so much at 3 in the morning. Zárate had just finished killing us with another goal. Lisandro took a picture of us with his phone, and then left the Cuerva cave and went back to his room.

Tomorrow is my last day in Cannes. I´m thinking a lot about that day when I met Lisandro and we started thinking about making this film. Cinema is something collective, demented. There are many lives hanging by a thread so a film can be made, for this to end well. Now the film doesn´t belong to us anymore and it has begun its journey on its own. In the mind of the audience, in the festivals. And Captain Dinesen? Where will he be? And his daughter? Will he have gotten rid of Zuluaga? And the coconut heads? Everything continues in a parallel life.

Viggo, 20 May

This morning, the same as yesterday, we did a lot of interviews with the international press. The journalists said very positive things about Jauja. In the daily list of the International Critics Association, the FIPRESCI (Fédération Internationale de la Presse Cinématographique,) our film is above all those in the Palm D´Or category and our own [category] "Un certain regard."

As I said just before Fabián and I left for the airport, it wouldn´t surprise me if this organisation gave the critics' award to Jauja. On the other hand, I think it´s quite unlikely that the jury presided over by Trapero would give anything to Lisandro. Now I´m flying to Madrid, and our trip to Cannes seems like a dream, as imaginary and destabilizing as Dinesen´s odyssey. Now I just want to go back home, like our captain - and Homer´s: "I decided then to raise my pleas to all the gods with the hope that one of them would show me the possible route back."

Lisandro, 23 May

Here I am hugging other directors when we found out that we didn't win any prize in "Un certain Regard." At the other end of the table is Abderrahmane Sissako, who participated in the competition with a great film that's called Timbuktu. He, unfortunately, didn't get any recognition from his jury either.

Viggo, 24 May

Fabián has returned to Buenos Aires and I to Madrid. Lisandro is staying on in Cannes with his family. They return to Argentina on Monday. Yesterday FIPRESCI [tr. note: International Federation of Film Critics] awarded us as the best film in "Un certain regard", and the critics and articles that continue coming out everywhere never stop praising Lisandro's work. I was beginning to think that yes, the jury might give him the award as best director, but in the end, they didn't give Jauja anything more. The jury prizes went to other films in our section, films that had generally received reviews quite inferior to ours. Some of those films are probably good too. What do I know...

Lisandro just wrote me the following: "Very unusual. I have no words about the jury, but I wanted to write you quickly about all the admiration that I have for you as people and the artists that you are. I'm always going to be grateful to you! I am proud of being able to tell my son Ramón that we worked together on the same project. To the health of our work! I love you very much."

Lisandro is breaking my balls because I often make the mistake of calling his kid "Ramón" instead of Román. Lisandro's family is for River Plate, although soccer isn't very important to Lisandro, and I think that the coach of the Gallinas, El Pelado, Ramón Diaz comes to mind. It's not fair that I make a mistake like that and I don't know why I do it. El Pelado is an egotistical jackass and Román is an angel.

Well, I hope that your little angel is breathing better, because last night you told me that he has an allergy to something there in Cannes. Tell Román not to worry about anything, that we too are a little allergic to Cannes right now. A kiss for him and for Coca. Fabián please give kisses to Guada and Anita.

Dear friends, the jury doesn't matter at all. I'm sticking with what the FIPRESCI jury published this morning:

"Jauja created an original fantasy world with a landscape of passion, dreams and inner truth."
This translation (complete with all pictures) can be found here in our Articles section.

© Sobrevuelos.com. Images © Viggo Mortensen, 4L Productions, TBD.

Print View Link to this newsitem

Iolanthe's Quotable Viggo



With the World Cup about to start, this week's Quotable just has to be about The Beautiful Game. As a follower of our favourite Footie Fan par excellence and San Lorenzo Ambassador, Viggo, I'm going to unashamedly post all those oldies but goodies we've enjoyed over the years, along with a few new ones. Personally I'm a complete Soccerphobe but sometimes the tide is against you!





'I ran from one side of my hotel room to the other, jumping and shouting like a man possessed. I opened the window and shouted the goal at the crescent moon.'

Viggo Mortensen in Algiers watching San Lorenzo
For It To Rain
By Viggo Mortensen and Fabián Casas - translated by Ollie and Zoe
Sobrevueloscuervos.com
19 October 2013




CUERVO, WE ARE CHAMPIONS!!!
I woke up with my clothes on, my head wrapped in a flag with the image of Pope Francis, as if it was some sort of turban, and the TV full blast showing The Mummy with Boris Karloff, but we are still champions!

Viggo Mortensen
In This Heat
By Viggo Mortensen and Fabián Casas - translated by Ollie and Zoe
Sobrevueloscuervos.com
18 December 2013




"Every time I go to Argentina, I go to the San Lorenzo store and I buy all the decals they have because I have the habit of sticking them up in cities, airports, in the stadiums of other teams, " he recounts and ends with a sly smile, "to mark territory."

"We are all artists" - Viggo Mortensen
By Susana Parejas - translated by Ollie and Zoe
7 Dias
2 September 2012




Mortensen speaks five languages, and seems happy to discuss football in all of them.

Interview: Viggo Mortensen, actor
Scotsman.com
9 February 2012




So who would Viggo side with if, for example, Denmark and Argentina met in the next World Championship final?

"Oh, that's a very difficult question that I have often asked myself. It's not unthinkable at all, because both Denmark and Argentina play good football," Mortensen says, and adds: "But if they really met each other in the World Championship final, I'd buy both countries national team jumpers and cut them through the middle. And then I'd sew them together again to make one jumper. In that way I could cheer both Denmark and Argentina."

I Love Danish Football
By Kim Kastrup - translated by Chrissie
Ekstra Bladet
24 July 2007




'I think in part I cling to CASLA because it is a fixed point for me, an ideal, a flame that never dies.'

Viggo Mortensen
Knowing How To Travel
By Viggo Mortensen and Fabián Casas - translated by Ollie, Rio and Zoe
Sobrevueloscuervos.com
30 March 2013




'I have enough shirts to field a whole San Lorenzo team…'

Viggo Mortensen Q&A
By Richard Deitsch
Sports Illustrated magazine
5 August 2004
Sports Illustrated magazine




When asked why he always sports San Lorenzo gear during interviews (today it's a pullover with their logos) he jokes, "mind control."

Viggo does 'Good'
Mortensen shows us his softer side
by Tina Chadha
Metro New York
9 January 2009




Oh God, no! Viggo Mortensen is wearing the sweatshirt of San Lorenzo, the Argentine soccer team of which he is a big supporter. The effect is what I feared: all male journalists present at the meeting with the actor unleash questions about who will win this game, this season, the derby ... with the result that the first 20 minutes with one of the most fascinating men in the world are wasted with talk about sports!

Viggo Mortensen: "Do I look sexy?"
By Simona Coppa - translated by Ollie
Grazia
9 October 2012




"Have I behaved? I haven't talked about San Lorenzo too much, right?"

Viggo Mortensen in a Todos tenemos un plan interview
Soledad Villamil - Viggo Mortensen: Brothers In Arms
By Nazareno Brega - translated by Ollie and Zoe
Clarin
29 August 2012




"I don't play soccer well… I sing just like I play soccer! But I like it, so I do it anyway, it's just a matter of starting, fear is useless…"

Viggo Mortensen
A Hollywood star in RSM
Argentinean TV interview with Mariana Fabbiani
11 October 2008




I met Maradona once on Susana Giménez' program.... The idea was that his arrival would be a surprise at the end of the broadcast, but someone got excited and told me a few hours before going to the station. I took with me in my pocket a CASLA t-shirt with "10" and gave it to him during the program. I told him that there was a gap in our lineup because of injuries (maybe it was Walter Montillo that was hurt, I don't remember now) and that the following day, since we were playing against River, maybe he would like to join us. The idol took it very well and Susana, who's a Cuervo, laughed too.

In the last minutes of the program, I took off my boots to give him the San Lorenzo socks I was wearing and I think I told him that he'd have to look for the shorts himself. He also accepted that gift with a lot of dignity and in an extremely generous spirit. If he thought that I was an idiotic Cuervo, he didn't say so.

Viggo Mortensen
In This Heat
By Viggo Mortensen and Fabián Casas - translated by Ollie and Zoe
Sobrevueloscuervos.com
18 December 2013




Go San Lorenzo! My membership card says "supporter from another country", but I am not a supporter from another country; that does not describe me properly… I am a "local" supporter, [a supporter] from the bottom of my heart, from a heart that is ours, that belongs to all the "cuervos", in the past, in the present and for ever.

Viggo's speech
100th year San Lorenzo celebration
Buenos Aires
Translated by Silver
2 April 2008




'Yesterday, my limousine was blockaded by people. The fans were banging against the windows. I opened the door and escaped down a small alley. And who did I run into? King Pelé and his bodyguards. I asked for an autograph...but his bodyguards stopped me. King in his limousine, poor beggar in the street. A good lesson,' concludes Mortensen, who invites you to reflect on the morality of such a story.

Viggo Mortensen - The Lord Touches All
By François-Guillaume Lorrain - translated by Margarita
27 October 2005
Source: Le Point



You will find all previous Quotables here.

© Viggo-Works/Iolanthe. Images © Besiktas JK.

Print View Link to this newsitem

Iolanthe's Quotable Viggo


Quote:

As a Christmas treat and to keep up with tradition, this week's Quotable is a round-up of my favourite quotes of the year. Some have been featured here before and some are new, covering everything from quirky comments from interviewers, football, acting and some philosophical gems to ponder over while you sip your mulled wine and eat just one more cocoa covered praline (what better tribute to the King of Chocolate?).





He smells of woodsmoke, as though he's just returned from some manly pursuit like chopping logs in a forest. Again, highly possible. He does have a home in the remote mountains of Idaho, surrounded by woods. In fact the scent is wafting from his cup of tea.

Viggo Mortensen is lord of all things
Chitra Ramaswamy
The Scotsman
24 May 2013




Viggo Mortensen is one of those people. You probably sat near one in high school, or have one on your floor at work. Good looking, effortlessly talented across a range of fields, just so perfect at everything you want to run them down with your car.

Viggo entertains in evil twin role
Cris Kennedy
29 June 2013




...he's a disconcerting interviewee. The conversation goes like this. I ask question A, expecting answer B. He listens carefully, considers, and gives me answer E, and then we find ourselves on point K, V, or Z.

'If I think a film's beyond me – that's a good sign'
Imogen Tilden
The Guardian
28 May 2013




I've had four or five conversations with Mortensen over the years, and they've all followed the same pattern: He takes your measure for a minute or two, just to establish some basic comfort level and make sure he's not talking to a total idiot, and then it's hard to get the guy to shut up.

Viggo Mortensen: Lay off the pope
By Andrew O'Hehir
Salon.com
20 March 2013




He's like a one-man United Nations. As well as speaking about eleventy billion languages, Mortensen has made films all over the world and unites the film industries of Spain, the US and Middle-earth.

The 100 Sexiest Movie Stars
Empire Magazine
October 2013




The Dennis Lee Hopper Award is a gorgeous hunk of metal. Camera lenses and spray cans form a spiky bronze sphere. It looks like a naval mine for visual artists. The bomb will look great on Viggo's mantle.

Passion and Fearlessness Take Center Stage As Viggo Mortensen Receives The Dennis Hopper Award At The AMFM Fest
Gordy Grundy
Huffington Post
19 June 2013




"Viggo Mortensen had the biggest impact on me in terms of approach, dedication, intention, and artistic outlook and I'm nowhere close to how good he is as an artist and I wouldn't even put myself in the same category as an actor." said Bloom.

Orlando Bloom
Entertainment Weekly
10 October 2013




"Viggo is a hero of mine."

Actor Ed Asner
Passion and Fearlessness Take Center Stage As Viggo Mortensen Receives The Dennis Hopper Award At The AMFM Fest
Gordy Grundy
Huffington Post
19 June 2013




"I'd always thought I'd love to be able to say I'm part of its movie history,"

Viggo talking about filming in Argentina
'If I think a film's beyond me – that's a good sign'
Imogen Tilden
The Guardian
28 May 2013




'I've walked I don´t know how many kilometers, from alley to alley, going up and coming down thousands of steps around the Casbah and the old European neighborhoods, letting myself be drawn towards a nameless destination, going forward or retracing my steps according to noises and colors, mental associations, memories, questions I was asking myself. Everything perfect, everything inconclusive, everything valuable, the city came into me, and I into it.'

Viggo on preparing to film in Morocco
For It To Rain
By Viggo Mortensen and Fabián Casas - translated by Ollie and Zoe
Sobrevueloscuervos.com
19 October 2013




"There's a saying in Spanish: Without risk there's no glory," Mortensen explained. "You can live a safe little life, but if you don't take a chance once in a while you'll imprison yourself. That's the whole point of our movie."

Viggo Mortensen
Viggo Mortensen's New Plan
By Constance Droganes
WWD.com
26 March 2013




'My goal is just to make movies, whether they're big or small, that I'd like to see 10 years from now. That's sort of the way I gauge it.'

Viggo Mortensen: Lay off the pope
By Andrew O'Hehir
Salon.com
20 March 2013




'I think in part I cling to CASLA because it is a fixed point for me, an ideal, a flame that never dies.'

Viggo Mortensen
Knowing How To Travel
By Viggo Mortensen and Fabián Casas - translated by Ollie, Rio and Zoe
Sobrevueloscuervos.com
30 March 2013




"He's a Cuervo," I kept shouting. "The Pope is a Supercuervo!"

This hell where we live
By Viggo Mortensen and Fabián Casas - translated by Ollie, Rio and Zoe
Perceval Press
15 March 2013




'I ran from one side of my hotel room to the other, jumping and shouting like a man possessed. I opened the window and shouted the goal at the crescent moon.'

Viggo Mortensen in Algiers watching San Lorenzo
For It To Rain
By Viggo Mortensen and Fabián Casas - translated by Ollie and Zoe
Sobrevueloscuervos.com
19 October 201
3



'If CASLA loses, I'm devastated for a while and when they win, the world seems like a stupendous place.'

Viggo Mortensen demonstrates to this newspaper that the great never lose their humility
By - translated by Ollie and Zoe
TiempoSur
9 June 2013




"In the past, I might have believed that my actions and feelings were inherited from the impulses of my ancestors - warriors, pirates, peasants, adventurers, painters, survivors in terrible circumstances - anything that would have seemed interesting to emulate in the accounts that have tried to make up an exclusive fabric of biological links I'd have with the Mortensens, Rasmussens, Gambles, Atkinsons, Chapmans, Codys or any other angel or devil of our family that has left a mark on his time. But now I believe that all of us are unprecedented individuals, potentially dangerous animals, creatures of brain and bone who can tame themselves or be tamed, who can learn to get along with others - or not."

Viggo Mortensen
Against Hopelessness
By Viggo Mortensen and Fabián Casas - translated by Ollie, Rio and Zoe
Perceval Press
10 February 2013




"...I know I can't read all the books or watch all the movies in one lifetime." Does he find that frustrating? Mortensen fixes me with his intense blue gaze. "Mostly no," he says. "If we could run out of books and movies, then we would be bored."

Viggo Mortensen is lord of all things
Chitra Ramaswamy
The Scotsman
24 May 2013




"Creative expression is social change. Wear your feelings on everything you do. It will help people open up their minds and see themselves and their communities in new ways."

Actor Viggo Mortensen urges expression
by Kaci Yoder
Desert Sun
7 July 2013




"One of the best pieces of advice I ever got was from a horse master," he tells me. "He told me to go slow to go fast. I think that applies to everything in life. We live as though there aren't enough hours in the day but if we do each thing calmly and carefully we will get it done quicker and with much less stress."

Viggo Mortensen is lord of all things
Chitra Ramaswamy
The Scotsman
24 May 2013



You will find all previous Quotables here.

© Viggo-Works/Iolanthe. Images © New Line Productions Inc.

Print View Link to this newsitem

Miles de hinchas de San Lorenzo festejan el título


Source: Minutouno.
Found By: Chrissie
Many thanks to Chrissie for bringing us this short piece regarding San Lorenzo's victory, along with an image from Celeste Castro via Twitter.
Quote:
Miles de hinchas, muchos de ellos padres con sus hijos, saltaron y cantaron junto a sus jugadores, que desde el techo del ómnibus agradecieron el apoyo. Entre los fanáticos que se acercaron a la emblématica esquina se destacó la presencia del actor Viggo Mortensen.


© Minutouno. Images © Celeste Castro.


Display options:
From:                
To:                
Categories:
Order by:        
Jump to page:
RSS feed for this page
Last edited: 31 May 2023 15:42:13